當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第288期:雅思詞彙(128期)

點滴英語天天學第288期:雅思詞彙(128期)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.56W 次

1. clam up

ing-bottom: 66.56%;">點滴英語天天學第288期:雅思詞彙(128期)

釋義To suddenly stop talking or refuse to speak. (不開口,突然停止說話

e.g. Naturally, everyone clammed up as soon as the check came.

當然了,支票一到的時候,每個人都不說話了。

e.g. Our usual informant clammed up when he realized there was a mole in the department.

當我們的線人發現部門裏有內奸時,他沉默了。

e.g. The minute they got him in for questioning, he clammed up.

他們一把他帶進去審問的那瞬間,他不說話了。

e.g. The suspect clam up when lawyer ask about his girlfriend

當律師問嫌疑犯有關他女友的事時,他閉口不答。

2. get carried away

釋義1:To be so focused on doing something that you don't notice anything else, and lose track of time. (表示過度的熱情,興奮,激情等,忘乎所以)

e.g. She started getting carried away during her story, frantically describing every detail of what happened.

她開始變得忘乎所以了,瘋狂地描述所發生事情的每一個細節。

Sorry, I got a little carried away there—I just love talking about my favorite artists!

對不起,我在那兒有點忘乎所以了——我只是喜歡談論我最喜歡的藝術家!

釋義2:To do something more than is necessary. (做不必要做的事情)

e.g. It's easy to get carried away with redecorating once you get started.

你一旦重新開始裝潢,就很容易過於投入。

e.g. I was just planning to clean the bathroom, but I got carried away and did all the windows and the floors, too.

我正打算打掃浴室,但我過於投入做多了事情,連窗戶和地板都刷了。

3. sweep someone off one’s feet

釋義:To cause someone to be admiring or infatuated. (使某人愛慕或迷戀)

e.g. A:Is Lucy still gushing about her new boyfriend?

露西還在滔滔不絕地談論她的新男友嗎?

B: Yeah, he must have really swept her off her feet.

是啊,他一定是迷倒她了。

e.g. His dynamic wooing in turn swept her off her feet and they were married in London a few months after his exams.

他熱烈的追求也讓她傾心了,於是在他考試後兩三個月,他們就在倫敦結婚了。

e.g. After seeing the film, the heroine in it swept Peter off his feet.

看完電影之後,電影中的女主角迷得Peter神魂顛倒。