當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第215期:雅思詞彙(54)

點滴英語天天學第215期:雅思詞彙(54)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08W 次

1. 表述:dog days

ing-bottom: 66.56%;">點滴英語天天學第215期:雅思詞彙(54)

釋義: The hottest days of the year. (大熱天,三伏天)

例句: As a kid, I loved lounging in the swimming pool during the dog days of summer.

當我還是個孩子的時候,我喜歡在三伏天裏在游泳池裏閒逛。

I do not know how I go through those dog days .

我不知道怎樣度過三伏天。

2. 表述:dog in the manger

釋義:Someone who is a dog in the manger wants to prevent other people from using or enjoying something that they cannot use or enjoy themselves. (佔着茅坑不拉屎,自己不享用某物又不讓別人使用的人)

例句:The toddler, like a dog in the manger, refused to give her older sister the notebook she needed to complete her school assignment.

這個蹣跚學步的孩子,像佔着馬槽的狗一樣,拒絕給她姐姐完成學校作業需要的筆記本。

You don't want to go to the party there's no need to be a dog in the manger and prevent me from going.

你不想去參加聚會,你沒有必要做一個佔着茅坑不拉屎的人,但你也不能讓我去。

He borrowed a lot of books from the library, but he didn’t read any was really a dog in the manger.

他從圖書館借了很多書,但他一本書也沒讀。他真是佔着茅坑不拉屎。