當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 中式英語之鑑:總得有人去冒險

中式英語之鑑:總得有人去冒險

推薦人: 來源: 閱讀: 4.84K 次

padding-bottom: 56.25%;">中式英語之鑑:總得有人去冒險

這個任務很危險,但總得有人去冒險


[誤] The task is really dangerous. But someone has to take the adventure.


[正] The task is really dangerous. But someone has to bell the cat.


注:


adventure 指軍事歷險、探險旅行等驚險活動或投機活動。而bell the cat 源自一個故事:一窩老鼠想在貓
脖子上套一個鈴鐺,這樣貓一來他們就會聽到,並及時逃命。但主意雖好,卻苦於沒人去套這個鈴鐺(bell the cat)。後來,bell the cat 被人們反覆引用,表示“爲大家的事去承擔風險”,併成了表示原文意思最貼切的英語習語