當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法國人如何在不支持馬克龍的情況下,阻止勒龐當選?

法國人如何在不支持馬克龍的情況下,阻止勒龐當選?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

ing-bottom: 75%;">法國人如何在不支持馬克龍的情況下,阻止勒龐當選?

Comment ils veulent bloquer Le Pen, sans soutenir Macron ce dimanche

本週日,他們如何在不支持馬克龍的情況下,阻止勒龐當選?

« Vote gris», méthode du «deuxième bulletin», «voter après 17h», donner son vote à un étranger : des électeurs qui s'apprêtent à voter pour Emmanuel Macron afin de contrer le FN dimanche ont mis au point des méthodes pour montrer leur mécontentement et faire pression sur le candidat d'En marche !

“灰色選票”,“第二選票”方案,“17點之後投票”,把選票讓給外國人:部分爲了反對勒龐而準備投票給馬克龍的選民,在本週日提出了幾大方法來表達他們的不滿,同時也給“前進黨”總統候選人馬克龍施壓。

Si les sondages prédisent une forte abstention ce dimanche, la majorité des électeurs semble se préparer à déposer un bulletin Macron dans l'urne, soit par adhésion, soit pour faire barrage au FN. Selon un sondage Ifop-Fiducial diffusé jeudi, le candidat d'En marche! recueille 61% d'intentions de vote, après avoir gagné 24% des voix le 23 avril. Mais certains électeurs iront voter à contre-cœur et vont user de tactiques pour faire savoir que ce vote est loin d'être un bulletin d'adhésion.

民調預測,本週日將會有許多選民選擇棄權,但絕大部分似乎都會投馬克龍一票。他們有的是馬克龍的支持者,有的則是爲了阻止國民陣線執政。據Ifop-Fiducial本週四發佈的民調顯示,前進黨候選人馬克龍在第一輪投票選舉獲得了24%的選票之後,又在此次調查中得到了64%的預選票。但是,某些選民投給馬克龍卻是違心的。因此,他們決定使用一些方法讓人們知曉自己並非因爲支持而把票投給了馬克龍。

 

• La stratégie du « vote gris »

方法一:“灰色選票”

Plutôt que l'abstention ou le vote blanc, l'écrivain Dalibor Frioux a invité les électeurs de Hamon, Mélenchon, Poutou et Artaud à « voter gris ». L'idée : prêter son vote jusqu'aux législatives. « Nous prêterons notre vote à votre candidature pour faire barrage au Front national et sauver la République », explique l'écrivain dans une tribune publiée récemment dans les colonnes de Libération. Ensuite, « nous le reprendrons aussitôt, afin de vous imposer une cohabitation avec une gauche rassemblée, qui vous initiera à la politique française et aux difficultés de la vie », poursuit-il, en évoquant les législatives de juin. Et de prévenir : « Nous signons dès maintenant cette déclaration en ligne pour que le soir de la défaite de Marine Le Pen, le financier que vous êtes puisse évaluer lucidement son passif et ne se croit ni président de tous les Français ni mandaté pour appliquer son programme. Croyez bien, Monsieur Macron, à l'expression de notre plus sincère opposition ». Sa pétition a réuni près de 1400 signatures ce vendredi matin.

不是棄權,也不是投空票, 作家達裏波爾·弗裏伍號召落敗候選人阿蒙、梅朗雄、普圖、阿爾託的支持者去投“灰色票”。意思就是把票“借”給馬克龍,借期一直到議會選舉結束。“爲了阻止勒龐當選,拯救法蘭西共和國,我們將會把票‘借’給你們的候選人”,弗裏伍近期在《解放報》專欄中這樣解釋道。之後,“我們會馬上把選票‘收回’。這是爲了讓你們能夠和左派政黨聯合執政,回到法國政治的正道上,同時也瞭解生活的不易“,作家在提到議會選舉的時候補充說道。同時,他預測:“從此刻開始,我們依次簽署這份聲明。到了勒龐落敗的那個晚上,我們希望金融專家馬克龍先生能夠明確地評估自己的資產負債情況,既不要把自己當做所有法國人的民選總統,也不要在任期內實行自己的施政綱領。馬克龍先生,請相信,我們是懷着最真切的反對之心講出此番話的。”截止到本週五早上,作家弗裏伍的請願書已經得到了將近1400位選民的簽名。

Comment ils veulent bloquer Le Pen, sans soutenir Macron ce dimanche

本週日,他們如何在不支持馬克龍的情況下,阻止勒龐當選?

« Vote gris», méthode du «deuxième bulletin», «voter après 17h», donner son vote à un étranger : des électeurs qui s'apprêtent à voter pour Emmanuel Macron afin de contrer le FN dimanche ont mis au point des méthodes pour montrer leur mécontentement et faire pression sur le candidat d'En marche !

“灰色選票”,“第二選票”方案,“17點之後投票”,把選票讓給外國人:部分爲了反對勒龐而準備投票給馬克龍的選民,在本週日提出了幾大方法來表達他們的不滿,同時也給“前進黨”總統候選人馬克龍施壓。

Si les sondages prédisent une forte abstention ce dimanche, la majorité des électeurs semble se préparer à déposer un bulletin Macron dans l'urne, soit par adhésion, soit pour faire barrage au FN. Selon un sondage Ifop-Fiducial diffusé jeudi, le candidat d'En marche! recueille 61% d'intentions de vote, après avoir gagné 24% des voix le 23 avril. Mais certains électeurs iront voter à contre-cœur et vont user de tactiques pour faire savoir que ce vote est loin d'être un bulletin d'adhésion.

民調預測,本週日將會有許多選民選擇棄權,但絕大部分似乎都會投馬克龍一票。他們有的是馬克龍的支持者,有的則是爲了阻止國民陣線執政。據Ifop-Fiducial本週四發佈的民調顯示,前進黨候選人馬克龍在第一輪投票選舉獲得了24%的選票之後,又在此次調查中得到了64%的預選票。但是,某些選民投給馬克龍卻是違心的。因此,他們決定使用一些方法讓人們知曉自己並非因爲支持而把票投給了馬克龍。

 

• La stratégie du « vote gris »

方法一:“灰色選票”

Plutôt que l'abstention ou le vote blanc, l'écrivain Dalibor Frioux a invité les électeurs de Hamon, Mélenchon, Poutou et Artaud à « voter gris ». L'idée : prêter son vote jusqu'aux législatives. « Nous prêterons notre vote à votre candidature pour faire barrage au Front national et sauver la République », explique l'écrivain dans une tribune publiée récemment dans les colonnes de Libération. Ensuite, « nous le reprendrons aussitôt, afin de vous imposer une cohabitation avec une gauche rassemblée, qui vous initiera à la politique française et aux difficultés de la vie », poursuit-il, en évoquant les législatives de juin. Et de prévenir : « Nous signons dès maintenant cette déclaration en ligne pour que le soir de la défaite de Marine Le Pen, le financier que vous êtes puisse évaluer lucidement son passif et ne se croit ni président de tous les Français ni mandaté pour appliquer son programme. Croyez bien, Monsieur Macron, à l'expression de notre plus sincère opposition ». Sa pétition a réuni près de 1400 signatures ce vendredi matin.

不是棄權,也不是投空票, 作家達裏波爾·弗裏伍號召落敗候選人阿蒙、梅朗雄、普圖、阿爾託的支持者去投“灰色票”。意思就是把票“借”給馬克龍,借期一直到議會選舉結束。“爲了阻止勒龐當選,拯救法蘭西共和國,我們將會把票‘借’給你們的候選人”,弗裏伍近期在《解放報》專欄中這樣解釋道。之後,“我們會馬上把選票‘收回’。這是爲了讓你們能夠和左派政黨聯合執政,回到法國政治的正道上,同時也瞭解生活的不易“,作家在提到議會選舉的時候補充說道。同時,他預測:“從此刻開始,我們依次簽署這份聲明。到了勒龐落敗的那個晚上,我們希望金融專家馬克龍先生能夠明確地評估自己的資產負債情況,既不要把自己當做所有法國人的民選總統,也不要在任期內實行自己的施政綱領。馬克龍先生,請相信,我們是懷着最真切的反對之心講出此番話的。”截止到本週五早上,作家弗裏伍的請願書已經得到了將近1400位選民的簽名。