當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第198期:雅思詞彙(37)

點滴英語天天學第198期:雅思詞彙(37)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.43K 次

1.表述:ditch

ing-bottom: 66.56%;">點滴英語天天學第198期:雅思詞彙(37)

釋義:To leave, abandon, or purposefully lose someone. (擺脫,拋棄,丟棄)

例句:My little brother was being a real pest around me and my friends, so we decided to ditch him in the mall.

我的小弟弟在我和我的朋友們中間是個討厭鬼,所以我們決定把他丟在商場裏。

I can't believe she ditched me to go hang out with her friends!

我不敢相信她拋棄我去和她的朋友一起玩!

——Are you meeting someone?——Yep! My ex-girlfriend ditched me, and I am seeing someone else.

——你在談戀愛嗎?——是的,我前女友把我踹了,現在我在和別的女孩約會。

2. 表述:walk out on

釋義:To abandon or leave someone or something. (拋棄,離棄某人,丟掉某物)

例句:I can't believe you would even consider walking out on your family when they need you the most!

我真不敢相信你會在家人最需要你的時候離開他們!

We never finished our conversation. He just walked out on me in the middle of dinner.

我們的談話一直沒有結束,他在吃晚飯的時候把我給甩了。

Seeing he couldn't walk out on her, he had to work. And the first thing was to take a firm stand, he couldn't keep wobbling.

既不能跺腳一走,就得想辦法做事,先必得站一頭兒,不能打鞦韆似的來回晃悠。

I hear that you are going to walk out on this job.

我聽說你要放棄這個工作。

3. 表述:DOA ( dead on arrival)

釋義:A person who is dead on arrival at a hospital.(送達醫院當即死去)

例句:The paramedic wheeling in the gurney said that this guy was DOA.

推着輪牀的護理人員說這個人死亡了。

The victim was rushed to the emergency room, where doctors pronounced him DOA.

受害者被緊急送到急診室,一生宣佈他到達時已經死亡。

——How did your proposal turn out?——The HQ would be moved to another city. So our proposal for a new agency was DOA.

——我們的提議借結果如何呢?——總部要遷移到另一個城市,所以我們所提的再發展一個經銷商的計劃泡湯了。

She was pronounced dead on arrival at the hospital.

她到達醫院時被宣告已經死亡。