地道美語怎麼說 第30課:宰人
Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教她。今天是方方要問的:宰人。
JESSICA:方方,Your new cell phone is so cool!
FF:那是,這可是最新型的智能手機!
JESSICA:這手機很貴吧?
FF:商店裏賣5000塊呢!
JESSICA:啊?That price gives me sticker shock.
FF:sticker shock? sticker, s-t-i-c-k-e-r, sticker, 是商品的價籤,shock表示吃驚,sticker shock就是說看到價簽上的價格,被嚇到了,對不對?
JESSICA:That's correct.
FF:說起來,那天我去商場裏買手機,When I saw the price, I got major sticker shock. 那價格讓我大跌眼睛。這麼貴,純屬宰人! 對了,“宰人”在美語裏怎麼說呢?
JESSICA:We use the word "rip-off". r-i-p-o-f-f. If something gives you sticker shock, you can say "This is a rip-off".
FF:This is a rip-off, 這是宰人價!
JESSICA:You can also say rip someone off.
FF:Rip someone off?我明白,就是“衝某人要高價,宰人一刀”。那我要是說“我被人宰了”,就是 I was ripped off,對不對?
JESSICA:Exactly! Fangfang, Don't you think you were kinda ripped off ? This phone is really pricey!
FF:There's no way I got ripped off! 這手機是網上買的,才1000塊!
Jessica:Wow! That's a really good deal!
FF:那是! 哎?怎麼回事?手機怎麼不動了?Jessica 你看看,what's wrong with my phone?
Jessica:Let me see phone is dead. It's broken.
FF:啊?壞了?我,我昨天才買的!
Jessica:It seems like you bought a shoddy phone. Shoddy is spelled s-h-o-d-d-y. If something is of poor quality, you say it's shoddy.
FF:Shoddy 就是形容質量低劣。嘿! 氣死我了! 買了個劣質品。
Jessica:You know what they say, Fang Fang, you got what you paid for.
FF:You got what you paid for? 便宜沒好貨! Jessica, 你損我是吧?
Jessica:哈哈,別生氣了。Let's see what you've learned today!
FF:第一,宰人是rip-off, 當動詞是rip someone off;
第二,形容價格高可以說 something gives me sticker shock
第三,形容質量低劣可以用shoddy.