當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 情人節:"失戀博物館"爲你療傷

情人節:"失戀博物館"爲你療傷

推薦人: 來源: 閱讀: 1.49W 次

情人節:

What becomes of a garden gnome hurled in fury at a windscreen during a stormy breakup?

如果在一場暴風驟雨般的分手中,一個花園小矮人玩偶被憤怒地扔到汽車擋風玻璃上,會變成什麼樣呢?

Or a teddy bear that was once a Valentine's Day present? A wedding dress from a marriage gone awry? An ax that smashed through household furniture?

或者是曾經的情人節禮物泰迪熊?一場錯誤婚姻的婚紗?砍碎傢俱的斧子?

All are on display at the Museum of Broken Relationships in the Croatian capital, each with written testimonies telling tales of passion, romance and heartbreak.

這些愛情遺物都陳列在克羅地亞首都的一座失戀博物館裏,每件展品都附有一段說明,講述着激情、浪漫、心碎的故事。

On Valentine's Day, the museum sees its visits almost double.

在情人節到來之際,博物館的參觀人數將會翻番。

"The objects that are here represent all the stages of a breakup ... and how people go through love," said Drazen Grubisic, a designer and artist who co-founded the museum in 2010 in the Croatian capital.

設計師兼藝術家德拉贊•格魯比斯克在2010年與他人在克羅地亞首都一起成立了這家博取館。他說:“這裏的展品代表了分手的各種情形,以及人們是如何經歷愛情。”

"We might say it's a love museum, just upside down," he said.

他說:“我們也可以說這是個愛情博物館,只是沒成功而已。”

The mementos — collected from all over the world — are random and varied, ranging from fake rubber breasts to a cast from a broken leg. Each item comes with dates and locations of the relationships, and notes by their anonymous donors.

這些紀念品來自世界各地,從橡膠假胸到假肢,紀念品五花八門多種多樣。每個展品都附有戀愛時間和地點,以及匿名捐贈者的說明。

Some are funny. The note next to a garter belt says: "I never put them on. The relationship might have lasted longer if I had."

有些很有趣。一隻吊襪束腰帶旁邊的說明寫道:“我從沒用過。如果我用過,我們的愛情可能還維持得久一些。”

Some are bitter. The garden gnome flew over a car driven by a husband who turned "arrogant and heartless." It bounced on the asphalt, shattering its face.

有些則充滿苦澀。把花園小矮人玩偶扔到車窗上的丈夫變得“傲慢無情”。玩偶摔在瀝青路面上,慘遭“毀容”。

"It was a long loop, drawing an arc of time ... that defined the end of love," the note from Slovenia said.

一件來自斯洛文尼亞的展品旁寫道:“這個大圓圈畫出了時間的弧度,也確定了愛情的終結。”

An ax from Berlin was used by a woman to smash every piece of furniture her girlfriend had left behind.

來自柏林的女士捐贈了一把斧子,她用它砸壞了前女友的所有傢俱。

The museum, located just across from Zagreb's City Hall where couples get married, currently displays some 100 "relics" out of about 1,000 that have been collected from around the world.

這座博物館位於薩格勒布市政廳的對面,而市政廳正是人們的結婚場所。目前展出的是來自全球的1000件愛情遺物中的大約100件。

Parts of the collection have traveled as far as Manila, London and Singapore to be put on display. In each city, the heartbroken can donate their stuff to the Zagreb museum.

部分展品來自菲律賓馬尼拉、倫敦、新加坡等地,每個城市中心碎的人都可以捐贈展品給薩格勒布博物館。

The museum itself is the brainchild of a breakup. When Grubisic and co-founder Olinka Vistica, a filmmaker, split up, they got stuck when it came to dividing their sentimental memorabilia. They didn't want to just get rid of it, so they created a museum.

創建該博物館的靈感也來自一場分手。當時格魯比斯克和聯合創辦人、電影人奧林卡•維斯蒂卡分手,但兩人在分愛情紀念品時遇到麻煩。他們不想扔掉這些紀念品,於是想到創建一個博物館。