當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:不朽的私語 — 雜詩

韓國文學廣場:不朽的私語 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 75%;">韓國文學廣場:不朽的私語 — 雜詩

웹스터는 죽음에 마음이 거의 사로잡혀 있었기에 피부의 아래쪽에 있는 두개골을 관찰하였다; 그 결과 땅밑에 있는 가슴없는 녀석들이 고통으로 입술없는 이빨을 읅물고 몸을 뒤로 젖히는 걸 보았다.

韋伯斯特被死亡附身而着了魔,他看到頭皮包裹着頭蓋骨,生活在地下的無能生物,齜牙咧嘴向後退去。

안구 대신 수선화 구근이 눈구멍에서 현란하게 응시하였다! 그는 사고(思考)가 생명이 없는 수족에 들러붙어 색욕과 쾌락을 바짝 죈다는 것을 깨달았다.

以水仙花球莖替代足球,定睛凝視!他知道那個念頭總粘附着壞死的四肢,緊緊縛住它的性慾和奢望。

내 생각엔,던은 웹스터와 같은 또 다른 한 사람이었는데 그는 포착하여 붙들고 꿰뚫어볼 감각의 대체물을 전혀 찾지 않았다 ; 체험을 넘어 선 달인,

多恩,我想,也許跟他相差無幾,找到了無可替代的,抓住、緊握並穿透的感覺,專家靠的不僅僅是經驗。

그는 골수의 고통을 해골의 오한을 알고 있었다 ; 가능한 어떤 육체적 접촉도 깊은 마음 속의 열병을 누그러뜨리지 못한다는 걸 알았다.

他清楚來自骨髓的痛苦,知道骨骼在打着寒戰;任何肉體的接觸都無法使骨頭的熾熱得以緩和,

그리쉬킨은 괴퍅하다 : 그녀의 러시안인 눈은 눈아래가 밑줄로 강조되어 있다 ; 코르셋을 벗으면,그녀의 알맞은 앞가슴이 푹신푹신한 환희를 느끼게 한다.

格雷斯肯待人友善:她的俄羅斯雙眼充分展示了這一點,她的酥胸,自由自在,承諾了膨大的極樂幸福。

덤벼들듯이 웅크린 브라질산 아메리카표범이 고양이과 동물의 미묘한 방출물로 마모셋원숭이가 질겁하여 도망치게 한다 ; 그리쉬킨은 작은 아파트를 가지고 있다;

躺臥着的巴西捷豹,以微妙的貓科分泌物,使狨猴驚慌奔跑;格雷斯肯有一個小公寓;

말쑥한 브라질산 아메리카표범은 자신이 살고 있는 나무 그늘에서 응접실에서의 그리쉬킨처럼 그토록 역한 고양이과의 악취를 추출하지 않는다.

光滑的巴西捷豹,沒有棲在樹上憂鬱沮喪,當格雷斯肯在客廳時,他散發出貓科動物的氣味。

그리고 추상적 실체조차도 그녀의 매력을 에둘러 말한다 ; 우리들 패거리는 하찮은 여자들 사이로 기어다니며 헛된 우리의 탁상공론을 지키려 하기 때문에.

即使抽象實體能夠繞過她的魅力,可命運還得爬行於枯燥無味之間,以維持我們形而上學的溫暖。

 詞 匯 學 習

웅크리다:瑟縮 ,蜷縮 ,蜷曲,窩縮。

고양이가 마루에 웅크리고 잔다.

貓蜷着身子在地板上睡覺。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。