• 高級口譯英譯漢必備15篇(13) Wemustrecognizethattheworldtodayisdiverse,manifold,colorfulandrichintermsofculture.Thisshouldbeanassetratherthanadebtofhumanity.Itpermeatesallaspectsofhumanrights,whethercivil,political,economic,socia......

  • 年中高級口譯備考聖經(12):年口譯高頻時務經濟詞彙彙編(2) 2007年中高級口譯備考聖經(12):2007年口譯高頻時務經濟詞彙彙編(2)第二類——巴以關係熱門詞彙assassination暗殺bodybomb人體炸彈bodyguard保鏢CampDavid戴維營cease-fire停火,停火協議charitablefunds慈善基金checke......

  • 年3月高級口譯英譯漢的八大難詞分析 2011年春季高級口譯考試英譯漢原文:WhenpresidentObamatookthestagehereWednesdaytoaddressacommunity---andanation---traumatizedbySaturday’sshootingrampageinTucson,Arizona,itinvitedcomparisonstoPresidentGeo......

  • 年3月18日中高級口譯筆試考試考前溫馨提醒 3月18日本週日將迎來上海中高級口譯筆試,各位備考的同學準備得怎樣了呢?相信現在大家都已經準備充分蓄勢待發了吧。小編將爲大家帶來一些考前的注意事項和溫馨提示,希望能夠提醒到大家一些細節的問題。複習知識固然重要,......

  • 年3月高口翻譯原文和參考答案(新東方版) 漢譯英原文:合營企業設董事會,其人數組成由合營各方協商,在合同、章程中確定,並由合營各方委派。董事會是合營企業的最高權力機構,決定合營企業的一切重大問題。董事長由合營各方協商確定或由董事會選舉產生。董事長是合營......

  • 年9月高級口譯聽力答案Sentence Translation SentenceTranslation1.Whenyougotoseeateacheraboutsomethingyoudon’tunderstand,mostteachersaregladlytoexplainthethings.Ofcourse,theywerenotbepleasedtorepeatwhattheysaidinclasstosomeonewhoskippedcla......

  • 高級口譯學習筆記:Interpreting Proverbs諺語口譯(2) 高級口譯學習筆記:InterpretingProverbs諺語口譯(2)高級口譯筆記——諺語口譯(InterpretingProverbs)②二、形似意合的諺語1.Anewbroomsweepsclean.新官上任三把火。2.AllroadsleadtoRome./Allriversrunintothesea.殊......

  • 年3月高口聽力上半場第二部分原文 2011年3月上海高級口譯考試聽力原文(Section1-ListeningComprehension)PartB:ListeningComprehensionDirections:Inthispartofthetesttherewillbesomeshorttalksandconversations.Aftereachone,youwillbeaskedsomequest......

  • 高級口譯第三版答案(2):禮儀祝辭 高級口譯第三版答案(2):禮儀祝辭高級口譯聽力教程音頻下載(第三版)第一篇:閣下yourexcellency建交theestablishmentofdiplomaticrelations近海石油勘探offshoreoilexploration積貧積弱,任人宰割enduringimpoverishment,l......

  • 高級口譯第三版答案(9):文化交流 高級口譯第三版答案(9):文化交流高級口譯聽力教程音頻下載(第三版)第一篇:民爲貴peoplebeingthemostimportant巨大活力theimmensevitality生動寫照vividreflection生存權subsistenceright立國之本thefoundationtobuildth......

  • 年3月高級口譯下半場閱讀理解第二篇原文 MoreWesterntownsadopt'toilettotap'strategytowaterconservationThissummer,Texas'droughtofthecenturyisanuncomfortablereminderthatoftentherejustisn'tenoughwatertogoaround.Butthe40consecutivedaysoftrip......

  • 年3月高口聽力原文完整版(附音頻和解析) 2011年3月高口聽力完整音頻上半場聽力音頻SECTION1:LISTENINGTEST(30minutes)PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassagewithblanksinit.Fillineachoftheblankwith......

  • 年秋季高級口譯Section5 閱讀理解第1篇(網友回憶版) 2007年秋季高級口譯Section5閱讀理解第1篇(網友回憶版)根據網友回憶,小編從網上挖到了一篇07年秋季高級口譯的第二部分閱讀理解的一篇文章。該文章爲Duke’sB-schoolscandalpointsupthefuzzyethicsofacollaborativewor......

  • 如何掌握中高口口試時的語音語調 口譯時的發音不必追求好聽,但求聽着舒服。有口音優勢的考生,只能是錦上添花,換句話說,沒有組句正確的前提,語音優勢是無法體現的。另一方面,口音有嚴重問題的考生務必在考前將有重大發音問題的局部改正過來,否則會影響打分。......

  • 年3月高級口譯聽力真題Listening Comprehension 4 含解析 ListeningComprehension4Questions16to20arebasedonthefollowingtalk.Aslongastherehasbeencrime,therehavebeenwaystosolveit.Oneoftheoldestmethodsisinterrogation,amethodinwhichthepolicequestionpeoplewhomight......

  • 高級口譯英譯漢必備15篇(3) Londonisoneoftheworld’sgreatcentersforclassicalandpopularculture.ithasenjoyedareputationforsuperbtheatersincethetimeofShakespeareinthe16thcentury.ThevarietyrangesfromthemajesticRoyalNationalThea......

  • 年9月高口英譯漢原文和答案 DuringthetermofthisContract,alltechnicaldocumentation,includingbutnotlimitedtomanufacturingtechnologies,procedures,methods,formulas,data,techniquesandknow-how,tobeprovidedbyonePartytotheothershallbetr......

  • 年9月高口聽譯題出處探究 根據今天剛剛參加高級口譯考試歸來的滬友xiaomengyang同學揭祕,本次高級口譯聽力部分,段落聽譯的第一段和句子聽譯的第二句,都是出自09年3月高口真題,NTGF部分的原文——只不過改頭換面,以聽譯的形式再次出現。2010年9月高......

  • 中高口口試準備中的七大 1.以雙語互譯爲榮,以讀讀看看爲恥學習口譯,就是看見中文,腦子裏要快速反應出英文;看見英文,快速反應出中文。在口譯的剎那之間,要的是雙語快速轉換的能力。讀一篇英文,無論張嘴閉嘴,總跟單一語種較勁,看一天都是無用功。2.以聽聽說......

  • 年秋季高級口譯Section2閱讀理解第2篇原文 2007年秋季高級口譯Section2閱讀理解第2篇原文根據網友回憶,小編在網上找到了原文。本文選自TheChristianScienceMonitor。Journalistswhowriteaboutfamiliesaswellassocialandculturalissuescancountonreceivinganann......

  • 秋季高口聽力下半場總評 201109秋季高口下半場總評NTGF本次NTGF話題較爲少見。大意是9.11的恐怖襲擊的衝擊對社會人的思想的衝擊。人可以怎樣在變故或者災難後反思,能夠爲社會做出改變,而不致手足無措。本文爲論文,是高口NTGF的常見題材。主題和......

  • 口試二階段英譯漢技巧講解 1.“得意忘形”聽的重點是meaning,而不是everyword,2.注意語言的邏輯性,在聽的過程中提煉structure如,當聽到以下句子的時候.ManychangesaretakingplaceinAmericans’foodstyles.Comparativelyspeaking,wehavenowmanydiffe......

  • 年中高級口譯備考聖經(8):中高級口譯翻譯對比分析 2007年中高級口譯備考聖經(8):中高級口譯翻譯對比分析四、考試難度的比較舉一個形象的例子,中級考試和高級考試的難度差別就像CBA和那NBA的差距那樣明顯,翻譯部分也是如此。首先,從詞彙角度比較,對於中級考試,詞彙整體要求......

  • 年秋季高級口譯Section2閱讀理解第3篇原文 2007年秋季高級口譯Section2閱讀理解第3篇原文根據網友回憶,本篇閱讀理解文章爲《時代週刊》的一篇文章,題爲GreenhouseAirlines,原文如下,僅供參考。Rightnow,PrinceCharlesisprobablywishinghehadhittheslopesafterall.......

  • 高級口譯英譯漢必備15篇(15) Round-the-clocktimetableischangingourwayoflife.The21stcenturyofficeneverleavesus.Webringourwirelesscellphonesandnotebookcomputerswhenvacationing.Therearepeoplewhobringtheircellphonesintoconcerthallsan......