當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 關於“買單”的英語正確表達是什麼?

關於“買單”的英語正確表達是什麼?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.44W 次

日常生活英語可能是大家容易接觸到的,比如請客買單是人際交往中的藝術,巧妙處理可讓我們的人際關係更加順暢,處理不當則會陷入尷尬境地。那麼該如何正確表達它的含義呢?可不是簡單單的pay the bill,今天我們就一起往下看看吧!

ing-bottom: 68.44%;">關於“買單”的英語正確表達是什麼?

01.have/ get the bill

最常用的用法,其他類似表達:pick up the bill; foot the bill。

例句

Can we have the bill please?

麻煩,買單。

02.take the check

check在這裏指“賬單”的意思,也可以作動詞表"買單"。

例句:

We'll take the check./ Check, please.

我們買單。

03.It's on me.

我請客,算我賬上

店老闆請客:It's on the house(店裏免費贈送)。

例句:

On me this time.

這次我請客。

04.Be my guest

“請便,不用客氣”,類似於help yourself to it。

例句:

Be my guest. Please order whatever you want to have.

晚餐我請,你想吃什麼隨便點吧。

05.My treat/ It's my treat.

treat除了有"對待"的意思,它還可以表示"款待、招待"。

比如你和別人打賭輸了之後,You had to treat her to an ice cream.(你不得不請她吃冰淇淋)

treat還有名詞的身份,表示"請客、做東"。Let me get this也可表示"做東",常用於口語。

06.I'm buying/ paying.

進行時表將來:等一下我來買單。

例句:

Listen, please don't argue with me. I'm paying tonight.

行了,都別跟我爭啦。今晚我來買單吧。

07.This is my round.

這次輪到我付錢。(round有“回合”的意思。)

其他關於“買單”的表達

Please add to my account.

請記在我的賬裏。

Shall we split the check?

我們大家平攤?

We'd like to pay separately.

我們分開買單。

Separate check, please.

分別買單,謝謝。

Let's go Dutch this time.

這次咱們各付各的吧。

How about we pay our own share?

我們各付各的如何?

看了上述內容大家應該可以明確了有哪些“買單”相關的地道英語表達了吧,都學會了嗎?其實如果你想要自己的英語水平提高,就要了解更加地道專業的表達方式,每一天我們都要認真對待。希望這些內容能給大家帶來一些學習英語上的幫助。