當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > "布朗尼加分"口語課堂:不要把我逼上牆

"布朗尼加分"口語課堂:不要把我逼上牆

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

可可網友們大家好。生活中我們都會遇到想要let off steam,將我們壓抑的強烈的情緒,特別是怒氣發泄出去的情況。就像我們剛剛說的這個短語一樣,怒氣象水蒸氣一樣,一打開蓋子就立刻散開去。今天,我們就來看兩個表示非常生氣地習慣表達法。

padding-bottom: 54.06%;">"布朗尼加分"口語課堂:不要把我逼上牆

Hit the roof 勃然大怒

我們常說“怒髮衝冠”,我們將要說的這個短語不僅僅是頂起帽子的程度,怒氣已經直擊屋頂了,我們常常將其翻譯爲“勃然大怒”。來看一個例子。

A: Good Lord! What did you do to the car? 天呢,你把車怎麼了?

B: I bumped into the car in front. 我撞到前面的車上了。

A: Your father gonna hit the roof when he sees. 你爸爸看到了非得暴跳如雷。

B: I know, he’ll kill me. The car is his real son. I’m the one who killed his son. 我知道,他非殺了我。車纔是他的親兒子。我就是那個殺了他親兒子的人。

看來是個愛車如命的父親了。再來看一個例子。

Promise you won’t hit the roof when I tell you this. 你得保證聽我說完後不會大發脾氣。

誰要是先說這句話墊底兒,看來說的肯定沒好事兒了。

我們再來看看drive someone up the wall的用法。漢語中有“被逼上牆”的說法。表示沒有別的出路。英語中用把某人已經氣的可以上了牆表示憤怒的程度之高。

Drive someone up the wall 把某人逼瘋;使某人發狂;狂躁

A: Tell me you really did this? 告訴我你真這麼做了?

B: Yes, I asked him what I should do and how to do, and whom I should go out with, and…是啊。 我問他我該做什麼,怎麼做,我該和誰一起出去,還有……

A: And? Oh, please. Asking too many questions may drive your boss up the wall. He doesn’t pay you for asking questions. 還有?拜託,太多問題會讓你的老闆很反感的。他付你錢不是爲了讓你問問題。

看來是個職場新鮮人了。再來看另外一個句子:

All my problems will drive me up the wall someday. 所有這些問題總有一天會逼瘋我的。

好了,能不發怒還是不發怒爲好。我們就不讓“怒氣”繼續了吧。下期再見。