當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > "布朗尼加分"口語課堂:怎樣瞭解"最新信息"(1)

"布朗尼加分"口語課堂:怎樣瞭解"最新信息"(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.03K 次

Hi,大家好。我是Rose。在古裝電影裏我常常會看到這樣的情景,某一位江湖經驗老道的人正和對方說着話,突然趴在地上,然後神情嚴肅的說:不好,他們追來了。不過,趴在地上聽聲音可不是中國老祖宗的專利。據說從前北美印第安人要了解附近敵人的行蹤,也會把耳朵貼在地上細聽。至於聽的到聽不到我們就不得而知了。不過,英文中確有這樣一個習語have you. ear to the ground來表示“密切關注周圍的事物”。我們來看一個小對話:

ing-bottom: 54.06%;">"布朗尼加分"口語課堂:怎樣瞭解"最新信息"(1)

“Why did you want to see Eric?”

“To ask him if he knew of any jobs that were likely to be going anywhere in the immediate future. He's got his ear to the ground about things like that.”

——你爲什麼要見Eric?

——想要問問他是不是知道近期哪個地方有可能的工作可以做。他在這方面一直消息很靈通。

表示“瞭解信息;消息”的習語還有很多。再比如keep someone posted這個短語。它的意思是“繼續使某人瞭解某事的最新情況”。比如這個例子:

“Keep me posted daily, Martin. That's all I ask. When anything comes up, I will expect to hear from you.”

“Yes, Sir Frederick.”

——每天向我通報,Martin。這是我唯一的要求。一旦有什麼新情況發生,我都希望你能告訴我。

——好的,Frederick先生。

想要了解更多信息,我們還可以通過什麼樣的途徑呢?也許可以from the horse's mouth。不過,我們不是聽馬說什麼,這個短語的意思是“第一手消息;根據最可靠的信息來源”。比如:

The boss told me himself. So it's straight from the horse's mouth. 這是老闆親自告訴我的,這絕對是第一手消息(消息絕對可靠的)。

常用的表示“獲得消息”的習語還有很多,但它們之間也稍有差異。下期,Rose繼續爲您提供“第一手消息”。