當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美劇中出鏡率極高的地道英語大綱

美劇中出鏡率極高的地道英語大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

ing-bottom: 82.6%;">美劇中出鏡率極高的地道英語


pain in the ass

這個句型雖然有點不雅,但是各位看官一定都記憶猶新,在各大電影、電視影集裏都曾出現過,就字面上的意思不難了解,就是中文裏“眼中釘、肉中刺”的意思。想想看,屁股裏的痛(可能是指痔瘡吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是讓人很難受,很痛苦呢?形容的還真是傳神!




I know what it takes to...

take這裏是做“花時間”解釋,引申爲“付出代價”的意思。當你花時間,投注精力下去,相對地會有代價發生。所以I know what it takes。便是說“我知道那代價是什麼。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第2張


lay low for a while

所謂“樹大招風”,所以這裏就教你lay low for a while,就是“保持低調”是也。其實這句英文和中文也有相合的地方,就是中文的“低”和英文的low,都有那種行事不太惹人側目的意思包含其中,所以lay low for a while字面意義是“停在低的地方一會兒”,實際上就是指“保持低調”了。萬一做了壞事,怕被抓到,也可以學學此句,這時的用法就是指“避風頭”了。下次萬一身邊某人統一發票刮中兩百萬,就可以跟他說You should stay low for a while.,以免不是引起歹人側目要不就被狠刮一頓大請客,搞不好還得不償失哩。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第3張


the best thing that ever happened to me.

有時候在說到碰到的情境真像是前世修來的,就可以說 the best thing that ever happened to me.,指“……是我碰過最好的事。”其實這句話並不難,光看字面意思就能感受得到說出口的時機。所以當想大力推崇某人或某事,表達你對遇到它(他)們的感激與感動,就牢記此句,好用無比。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第4張


If there is anything I can do...

常常會遭遇到一些時刻,很想出一己之力去幫助某人,這時候就可以搬出If there is anything I can do...,來說“若有什麼我可以幫忙的……”當個起頭,通常都用在安慰人、表達關心的時刻。所以萬一某人的家裏遭逢不幸或變故,你想要表達自己的關懷時,就可以說If there is anything I can do, just let meknow.,表示自己願意毫無保留的幫助對方。這可是句相當雪中送炭、溫暖人心的句子喔。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第5張


walk away from...

walk away from.。。字面上的意思是“從……走開”,而在使用上,後面可以接一件事,意指“放棄正在進行中的事”walk away from something,而後面接的若是人,則是指“撇下某人不管”walk away from someone.,用以表達事情只做了一半,就虎頭蛇尾地一走了之,留下爛攤子給別人收拾。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第6張


She saw it coming.

it coming字面上的意思是指“……看到某事來了”,在使用上就是指對於事物,在未來將會如何發生延續下去,事先有着預感。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第7張


You have a way with people.

way是指“手段、方法”,have a way with.。。可以用在人與人的關係上,意指某人“很有交際手腕,對人際關係很有一套”;have a way with.。。也可以用在事物上,意指“對於某方面的造詣很高”,好比有人對於文字語言的運用很嫺熟,就可以說成He has a way with words。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第8張


What do you want from me?

What do you want from me?這句話的使用時機,通常有兩個,一個是當對方需索無度,讓人招架不住之時,你就可以對他說What do you want from me?“你到底要我怎樣?”來表達自己洗小的抱怨;另一個情況是對方的要求太高,太難取悅,不論你怎麼做,他就是不滿意,這時你也可以用What do you want from me?來表達自己的無奈


美劇中出鏡率極高的地道英語 第9張


You're not cut out to be...

be cut out to be字面上的意思是“被切割成……的形狀”,引申用作成爲……的典型,也就是“當……的料”。有些人一看就知道是天生吃某行飯的料,有些人怎麼看就是註定不適合某個工作的人,此時你就可以活用這個表達法,來形容那個人是不是那塊料。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第10張


You have one shot.

就像參加日本的“火焰挑戰者”節目,獎金雖高,但挑戰的機會只有一個,這時候主持人就可以對參賽者說You have one shot.,表示對方只有一個機會。這裏的shot指得就是玩像籃球這樣必需投射得分的運動時,只有一球可投的意思,所以You have one shot。就引申爲“你只有一個機會”的意思。下次有那種孤注一擲的時刻,這句話就可以派上用場了。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第11張


The answer is out there.

電視影集《X檔案》有句名言:“真相就在那裏。”The truth is out there。但是在哪裏?就是在“那裏”,只是必須要你自己去找而已!當有人說The answer is out there。時,代表這答案是遠在天邊,近在咫尺,只是當局者迷,你一時看不透罷了!或者是,有些問題的答案顯而易見,但卻是怎麼想都想不起來時,你也可以說:The answer is out there.。當然,當大家都不知道答案而只有你知道時,你也可以故弄玄虛地說:The answer is out there。

美劇中出鏡率極高的地道英語 第12張


The time has come to make a choice.

這裏的the time是指“關鍵性的時刻”,就是沒時間再讓你想東想西。比如說你參加了《超級大富翁》,這一題的答案實在是不知道該選蛋黃還是紙條,而時間已經到了,主持人就會對你說:The time has come to make a choice。或是你腳踏兩條船,東窗事發了,此時你踏的那兩艘船就會對你說:The time has come to make a choice。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第13張


Do I make myself clear?

“我說得夠清楚嗎?”Do I make myself clear?,這就相當於中文的“你明白嗎?”通常Do I make myself clear?的使用時機是在吵架,或是上對下的批評,但是其中帶有“警告”的意味,就是有人屢勸不聽,你已經受不了而給他最後警告時,最後就可補上這一句Do I make myself clear?

美劇中出鏡率極高的地道英語 第14張


There's no turning back.

依字面上來看,There's no turning back。就是“沒有退路。”的意思,凡是遇到勢在必行,決定了就不能反悔的事情,都可以說There's no turning back.。說得文言一點就是“背水一戰”。


美劇中出鏡率極高的地道英語 第15張


Time is always against us.

against就是“跟……相反,跟……作對”,所以Time is always against us。這句就是“時間總是跟我們作對。”也就是在抱怨時間不夠時,常常會脫口而說的一句話。例如答應老師放學前把作業交出來,沒想到時光飛逝,轉眼就放學了,這個時候你就可以感嘆地說:Time is always against us。