當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 十四行詩 Sonnet 88

十四行詩 Sonnet 88

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

padding-bottom: 142.54%;">十四行詩 Sonnet 88

When thou shalt be disposed to set me light,


And place my merit in the eye of scorn,


Upon thy side against myself I'll fight,


And prove thee virtuous, though thou art forsworn.


With mine own weakness being best acquainted,


Upon thy part I can set down a story


Of faults conceal'd, wherein I am attainted,


That thou in losing me shalt win much glory:


And I by this will be a gainer too;


For bending all my loving thoughts on thee,


The injuries that to myself I do,


Doing thee vantage, double-vantage me.


Such is my love, to thee I so belong,


That for thy right myself will bear all wrong.

當你有一天下決心瞧我不起,


用侮蔑的眼光衡量我的輕重,


我將站在你那邊打擊我自己,


證明你賢德,儘管你已經背盟。


對自己的弱點我既那麼內行,


我將爲你的利益捏造我種種


無人覺察的過失,把自己中傷;


使你拋棄了我反而得到光榮:


而我也可以藉此而大有收穫;


因爲我全部情思那麼傾向你,


我爲自己所招惹的一切侮辱


既對你有利,對我就加倍有利。


  我那麼衷心屬你,我愛到那樣,


  爲你的美譽願承當一切誹謗。