當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 中式英語之鑑:此地無銀三百兩

中式英語之鑑:此地無銀三百兩

推薦人: 來源: 閱讀: 3.28K 次

padding-bottom: 75%;">中式英語之鑑:此地無銀三百兩

209. 此地無銀三百兩。


[誤] There isn't 300 liang of silver buried here.


[正] A guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence.


:民間故事,有個人把銀子埋在土裏,上面寫了個字條:“此地無銀三百兩”;他的鄰居阿二把銀子偷走了,也寫了個字條:“隔壁阿二不曾偷。 ”
Folk tale. A man buried his silver in the ground and put up a note, saying: "Three hundred ounces of silver is not buried here." His neighbour Ah Erh stole the silver and also put up a note with this: "Your neighbour Ah Erh didn't steal it." ---A metaphor for one's being exposed by one's own vindication. 與上句一樣,對不清楚故事背景的人,只有把一切解釋得明白一點了。