中式英語之鑑:一切都完蛋了
144. 他輸了這場球。一切都完蛋了。
[誤] He has lost the game. The egg is over.
[正] He has lost the game. It has gone belly up.
注:我們不知道中文“完蛋”二字的源頭,但是英文表達裏的 belly up 源自漂在水中的死魚。怎麼樣?很生動吧!千萬不要用雞蛋把外國人搞得丈二和尚摸不着頭腦哦!
144. 他輸了這場球。一切都完蛋了。
[誤] He has lost the game. The egg is over.
[正] He has lost the game. It has gone belly up.
注:我們不知道中文“完蛋”二字的源頭,但是英文表達裏的 belly up 源自漂在水中的死魚。怎麼樣?很生動吧!千萬不要用雞蛋把外國人搞得丈二和尚摸不着頭腦哦!