當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 中式英語之鑑:海龜派

中式英語之鑑:海龜派

推薦人: 來源: 閱讀: 9.06K 次

padding-bottom: 100%;">中式英語之鑑:海龜派

現如今,由於出國深造的人越來越多,“海龜(歸)派”也不像原來那樣吃香了。


[誤] Nowadays as more and more people study abroad, the overseas students are not so popular as before.


[正] Nowadays as more and more people study abroad, the returnees are not so popular as before.


注:“海龜(歸)派”是指那些在國外留學以後又回來的人,是個非常形象的新名詞。但overseas student 是指正在國外學習的“留學生”,意思正好相反,所以要換成 returnee。這個詞本身就包含在海外學習過的意思。