當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 雙語小說閱讀:《誰動了我的奶酪》(18)

雙語小說閱讀:《誰動了我的奶酪》(18)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.03W 次

ing-bottom: 58%;">雙語小說閱讀:《誰動了我的奶酪》(18)

"Our Hems told us they wanted to work in a place that was safe, so the changes needed to make sense to them and increase their sense of security. When they realized the real danger of not changing, some of them changed and did well. Our vision helped us turn many of our Hems into Haws."

"我們在哼哼們說,他們想要一個安全的環境下工作,所以,變化應在他們所能接受的範圍內並增加安全感。然而當我讓他們認識到僵化不變的可怕時,其中有些人發生了改變,而且幹得不錯。這種景象使許多的哼哼變成了唧唧。"

"What did you do with the Hems who didn't change'?" Frank wanted to know.

"對那些沒有改變的哼哼,你們怎麼辦呢?"弗蘭克問道。

"We had to let them go," Michael said sadly. "We wanted to keep all our employees, but we knew if our business didn't change quickly enough, we would all be in trouble."

"我們不得不讓他們走人。"邁克爾黯然答道:"我們希望留下所有的員工,但我們清楚,我們必須要迅速而充分地改變,否則我們全體都會陷入麻煩之中。"

Then he said, "The good news is that while our Haws were initially hesitant, they were open-minded enough to learn something new, act differently, and adapt in time to help us succeed.

他又說:"我們的唧唧們起初還有些猶豫,值得欣慰的是,他們思想開放,樂於去學習新的東西,及時調整並付諸實施,從而使我們獲得成功。"

"They came to expect change and actively look for it. Because they understood human nature, they helped us paint a realistic vision of New Cheese that made good sense to practically everyone.

"他們甚至開始期待變化而且積極地尋求變化。他們瞭解大家究竟是什麼,和我們一起描繪出一幅實際可行的新奶酪的美景圖,讓所有的人充滿期待並積極行動起來。"

"They told us they wanted to work in an organization that gave people the confidence and tools to change. And they helped us keep our sense of humor as we went after our New Cheese."

"他們說他們希望在這樣的組織上中工作,能夠能人自信和變化的工具。在我們追隨新奶酪的過程中,他們還給我們帶來了許多迎接挑戰的樂趣。"

Richard commented, "You got all that from a little story?"

理查德揶揄道:"沒想到你從一個小故事中得到了這麼多東西?"

Michael smiled. "It wasn't the story, but what we did differently based on what we took from it."

邁克爾笑了:"因爲我並沒有僅僅停留在聽故事的層面上,而是從中找到了我想要的東西,並且採取了行動。"

Angela admitted, "I'm a little bit like Hem, so for me, the most powerful part of the story was when Hem laughed at his fear and went on to paint a picture in his mind, where he saw himself enjoying 'New Cheese'. It made going into the Maze less fearful and more enjoyable. And he eventually got a better deal. That's what I want to do more often."

安傑拉點頭表示同意:"這做法真有很有趣。因爲在我看來,這故事中最有影響力的部分就是,當唧唧勇敢地嘲笑自己的畏懼,開始在頭腦中描繪一幅自己在享受新奶酪的情景,然後充滿信心和喜悅地走進迷宮,追尋新的奶酪,並最終獲得了成功。我想這也是我常常想要做的事。"

Frank grinned. "So even Hems can sometimes see the advantage of changing."

弗蘭克笑了一下:"所以,甚至哼哼有時也能看到變化的好處。"

Carlos laughed. "Like the advantage of keeping their jobs."

卡洛斯笑起來:"比如說保持工作的好處。"

Angela added, "Or even getting a good raise."

安傑拉補充說:"甚至還有得到提拔的好處。"

Richard, who had been frowning during the discussion, said, "My manager's been telling me our company needs to change. I think what she's really telling me is that I need to, but I haven't wanted to hear it. I guess I never really knew what the 'New Cheese' was that she was trying to move us to. Or how I could gain from it."

理查德一直皺着眉頭若有所思。這時他說:"我的上司一直在告訴我,公司需要有所改變,但我實在不想聽到這些。我覺得自己真的不知道,她想讓我們去找的'新奶酪'是什麼,或者,我能從那新奶酪中得到些什麼。"

A slight smile crossed Richard's face as he said, "I must admit I like this idea of seeing 'New Cheese' and imagining yourself enjoying it. It lightens everything up. When you see how it can make things better, you get more interested in making the change happen.

說到這裏,一絲微笑掠過他的臉龐:"聽了這個故事我必須承認,我開始喜歡這個想法,看見新奶酪並想象自己正在享用它。這種想法能使每件事都變得更有希望。當你想到變化能使事情變得更好時,你就會有很大的興趣去促成變化的發生。"

"Maybe I could use this in my personal life," he added. "My children seem to think that nothing in their lives should ever change. I guess they're acting like Hem -- they're angry. They're probably afraid of what the future holds. Maybe I haven't painted a realistic picture of 'New Cheese' for them. Probably because I don't see it myself."

"也許我應該把這些觀念和方法運用到我的個人生活中去。"他補充說:"我的孩子們覺得他們的生活不應該改變,我看他們也有點像哼哼——當事情發生改變時,他們會憤怒。因爲他們不知道改變後會怎麼樣。這也許是我沒有給他們描繪一幅'新奶酪'的美景的緣故。或許軒爲連我自己都害怕變化,連我自己都沒有看到那'新奶酪'的美景吧?"