當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 雙語小說閱讀:《誰動了我的奶酪》(6)大綱

雙語小說閱讀:《誰動了我的奶酪》(6)大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

It read:
If You Do Not Change, You Can Become Extinct

ing-bottom: 66.56%;">雙語小說閱讀:《誰動了我的奶酪》(6)

Then, Haw stuck his head out and peered anxiously into the Maze. He thought about how he'd gotten himself into this cheeseless situation.
  He had believed that there may not be any Cheese in the Maze, or he may not find it. Such fearfiil beliefs were immobilizing and killing him.
  Haw smiled. He knew Hem was wondering, "Who Moved My Cheese?" but Haw was wondering, "Why didn't I get up and move with the Cheese sooner?"
  As he started out into the Maze, Haw looked back to where he had come from and felt its comfort. He could feel himself being drawn back into familiar territory -- even though he hadn't found Cheese there for some time.
  Haw became more anxious and wondered if he really wanted to go out into the Maze. He wrote a saying on the wall ahead of him and stared at it for some time:
What would you do if you weren't afraid?

He thought about it.
  He knew that, sometimes, some fear can be good. When you are afraid things are going to get worse if you don't do something, it can prompt you into action. But it is not good when you are so afraid that it keeps you from doing anything.
  He looked to his right, to the part of the Maze where he had never been, and felt the fear.
  Then, he took a deep breath, turned right into the Maze, and jogged slowly into the unknown.
  As he tried to find his way, Haw worried, at first, that he might have waited too long in Cheese Station C. He hadn't had any Cheese for so long that he was now weak. It took him longer and it was more painflil than usual to get through the Maze. He decided that if he ever got the chance again, he would get out of his comfort zone and adapt to change sooner. It would make things easier.
  Then, Haw smiled a weak smile as he thought, "Beffer late than never."
  During the next several days, Haw found a little Cheese here and there, but nothing that lasted very long. He had hoped to find enough Cheese to take some back to Hem and encourage him to come out into the Maze.
  But Haw didn't feel confident enough yet. He had to admit, he found it confusing in the Maze. Things seemed to have changed since the last time he was out here.
  Just when he thought he was getting ahead, he would get lost in the corridors. It seemed his progress was two steps forward and one step backward. It was a challenge, but he had to admit that being back in the Maze, hunting for Cheese, wasn't nearly as bad as he had feared it might be.
  As time went on, he began to wonder if it was realistic for him to expect to find New Cheese. He wondered if he had bitten off more than he could chew. Then he laughed, realizing that he had nothing to chew on at the moment.
  Whenever he started to get discouraged, he reminded himself that what he was doing, as uncomfortable as it was at the moment, was in reality much better than staying in the Cheeseless situation. He was taking control, rather than simply letting things happen to him.
  Then he reminded himself, if Sniff and Scurry could move on, so could he!
  Later, as Haw looked back on things, he realized that the Cheese at Cheese Station C had not just disappeared overnight, as he had once believed. The amount of Cheese that had been there toward the end had been getting smaller, and what was left had grown old. It didn't taste as good.
  Mold may even have begun to grow on the Old Cheese, although he hadn't noticed it. He had to admit, however, that if he had wanted to, he probably could have seen what was coming. But he hadn't.
  Haw now realized that the change probably would not have taken him by surprise if he had been watching what was happening all along and if he had anticipated change. Maybe that's what Sniff and Scurry had been doing.
  He decided he would stay more alert from now on. He would expect change to happen and look for it. He would trust his basic instincts to sense when change was going to occur and be ready to adapt to it.

  牆上的話是:
  如果你不改變,你就會被淘汰
  在牆上留完言後,唧唧伸出腦袋小心翼翼地朝迷宮中望了望,回想着到達奶酪C站以前所走過的路線。他曾經想過,也許迷宮中再也沒有奶酪了,或者,他可能永遠找不到奶酪。這種悲觀的情緒曾經那樣深地根植於他的心底,以至於差一點就毀了他。想到這裏,唧唧會心地微笑起來。他知道,哼哼現在一定還在原地懊惱:"究竟是誰動了我的奶酪?"而唧唧此刻想的卻是:"我爲什麼沒有早點行動起來,跟着奶酪移動呢?"當唧唧終於走出奶酪C站踏入黑暗的迷宮時,他忍不住回頭看了看這個曾經伴隨他和哼哼很長一段時間的地方。那一瞬間他幾乎無法控制自己,又想走回那個熟悉的地方,又想躲進那個雖已沒有奶酪但很完全的地方。唧唧又有些擔心自己,拿不準自己是否真的想要進入迷宮中去。片刻以後,他又拿起石塊在面前的牆上寫下一句話,盯着它看了許久:
  如果你無所畏懼,你會怎樣呢?
  他對着這句話苦思冥想。
  他知道,有時候,有所畏懼是有好處的,當你害怕不做某些事情會使事情變得越來越糟糕時,恐懼心反而會激起你去採取行動,但是,如果你因爲過分害怕而不敢採取任何行動時,恐懼心就會變成前進道路上最大的障礙。
  他朝迷宮的右側瞧了瞧,心中生出了恐懼,因爲他從未到過那裏面。
  然後,他深吸了一口氣,朝迷宮的右側綬步跑去,跑向那片未知的領地。在探路的時候,唧唧有些擔心起來,一開始他還在奶酪C站猶豫了那麼久,因爲很長時間沒有吃到奶酪了,他有些虛弱。現在,在迷宮中穿行要比以前更加吃力,花的時間更長。他打定主意,一旦再有機會,他一定要儘早走出舒適的環境去適應事情的變化。他覺得立刻採取措施會使事情更容易一些。
  想到這裏,唧唧無力的微笑了一下,感嘆道"遲做總比不做好。"
接下來的幾天裏,唧唧在周圍偶爾能夠找到一點奶酪,但都是吃不了多久。他曾經希望能夠找到足夠多的奶酪,帶回去給哼哼,鼓勵他離開原地,走進迷宮。
  但是,唧唧還是感到有些信心不足。他不得不承認,身在迷宮中,他感到十分困惑。裏面很多地方跟以前完全不一樣了。他這樣想着朝前走去,他覺得自己已經走了好遠,卻又好像就要迷失在迂迴曲折的走廊中了。這就好像是在走兩步退一步,對他來說這真是一種挑戰。不過他還是要承認,回到迷宮中尋找奶酪,其實並不像他想像的那樣可怕。
  隨着時間的流逝,他開始有些懷疑,找到新奶酪的希望是否能變成現實。有種幻覺,有時他懷疑是否自己嘴裏的奶酪太多而嚼不過來,這時,想到自己根本沒有東西可嚼,他不禁啞然失笑。
  每當他開始感到泄氣的時候。他就提醒自己正在做什麼。儘管現在很難受,但這樣總比呆在沒有奶酪的地方更實際。他在掌握控制權,而不是聽天由命、束手無策。他還提醒自己,如果嗅嗅和匆匆能不斷前行,那麼自己也能做到!後來,唧唧回想起過去的事情,他終於明白奶酪C站的奶酪並不像他曾經相信的那樣一夜之間突然消失的。奶酪的數量是逐漸變少,直至完全消失的。而且,剩下的那一點也已經陳舊變質,美味喪失殆盡了。
  那些陳舊的奶酪上面或許已經生出了黴菌,只是他沒有注意到罷了。他還得承認,只要他願意,應該能夠注意得到,可惜他當初沒有留意這些變化。
  唧唧還認識到,如果他一直很能夠察覺到這些變化而且能夠預見到這些變化,那麼,這些變化就不會讓他感到吃驚。也許,嗅嗅和匆匆一直就是這樣做的。
  他打定主意,從現在起,他要時刻保持警覺。他要期待着發生變化,而且還要去追尋變化,他應該相信自己的直覺,能夠意識到何時發生變化,並且能夠做好準備去適應這些變化。