當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “人大代表團”怎麼說

“人大代表團”怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 9.78K 次

名詞解釋:週一,中國國家主席胡錦濤和其他領導人分組審議了溫家寶做的《政府工作報告》。你知道怎麼用英語表達嗎?

ing-bottom: 56.25%;">“人大代表團”怎麼說

Chinese President Hu Jintao and other senior leaders on Monday joined lawmakers in panel discussions on the government work report, which was delivered by Premier Wen Jiabao at the parliament's annual session.

While joining a panel discussion with the NPC delegation from Anhui province, top legislator Wu Bangguo called for efforts to promote economic growth and sustainable development through innovation and by expanding domestic demand.

週一,中國國家主席胡錦濤和其他領導人分組審議了溫家寶做的《政府工作報告》。

全國人大會委員長吳邦國會見了安徽代表團,吳邦國強調要依靠創新驅動和擴大內需來推動經濟增長和可持續發展。

【講解】

 文中的“NPC delegation”就是“人大代表團”的意思,“NPC”是National People's Congress(全國人民代表大會)的縮寫。“delegation”是“代表團”的意思。我們一般用“NPC deputies”來表示“人大代表”。文中的“panel discussions”是指“小組討論”,“government work report”是指“政府工作報告”。