當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 中式英語之鑑:眼紅

中式英語之鑑:眼紅

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

ing-bottom: 100%;">中式英語之鑑:眼紅

94. 丹尼斯自己不努力,還老是眼紅別人的成就。


[誤] Denis himself doesn't work hard, however, he is always red-eyed of other people's achievements.


[正] Denis himself doesn't work hard, however, he is always green-eyed of other people's achievements.


:中國人說一個人嫉妒用“眼紅”,但英美人則用“眼綠”來形容。英語的 green 除了表示顏色之外還有“嫉妒”的意思,又如:I was absolutely green (with envy) when I saw his splendid new car(我看到他那輛漂亮的新車非常眼紅)。其實,英語中許多表示色彩的詞彙都有特殊的含義,不能照字面去理解。再比如:He gave me a black look(他惡狠狠地蹬了我一眼);She visits us once in a blue moon(她
難得來看我們一次)等。