當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《小謝爾頓》S1E5:除了handsome,還可以怎麼誇讚帥哥?

《小謝爾頓》S1E5:除了handsome,還可以怎麼誇讚帥哥?

推薦人: 來源: 閱讀: 1W 次

這集裏,小天才謝爾頓用自己聰明的數學算法對於球隊的棄踢機率給出精準的計算。

結果謝爾頓的爸爸喬治和謝爾頓商量,統計學知識是不是也能應用到橄欖球賽場上,得到肯定答覆之後,喬治的球隊大勝而歸。

來看《小謝爾頓》第一季第五集,英語君總結了三個知識點哦!

1. quid pro quo

ing-bottom: 54.79%;">《小謝爾頓》S1E5:除了handsome,還可以怎麼誇讚帥哥?

quid pro quo是拉丁語,字面意思是“以物換物”,是拉丁語法學詞彙,可以指爲達到某些目的或得到某些物品或服務所付出的代價。

可以翻譯爲交換物;報酬;交換條件:

The government has promised food aid as a quid pro quo for the stopping of violence.

政府許諾以食品援助作爲停止暴力活動的交換條件。


2. dapper

《小謝爾頓》S1E5:除了handsome,還可以怎麼誇讚帥哥? 第2張

dapper形容(男子)穿着考究的,衣冠楚楚的,要知道,除了handsome,還有很多誇讚男生的表達哦!

cute可以誇讚小鮮肉,hot用來形容性感的男性,hunky形容肌肉型帥哥,dashing一般用於形容有魅力,儒雅,成熟的帥哥,特別有紳士風度的熟男,而rugged用來形容粗獷型帥哥。

3. frown

《小謝爾頓》S1E5:除了handsome,還可以怎麼誇讚帥哥? 第3張

frown的意思是皺眉,蹙額,當你不贊成某件事情的時候,是不是會皺起眉頭呢?

frown on/upon sth就表示不贊成;不許:

This practice is frowned upon as being wasteful.

這種做法被認爲是浪費而不被贊成。