當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《小謝爾頓》S2E7:“隨便你”用英語怎麼說?大綱

《小謝爾頓》S2E7:“隨便你”用英語怎麼說?大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次

來看這集,天才少女佩吉的家庭危機。

1. suit you.self!

padding-bottom: 59.33%;">《小謝爾頓》S2E7:“隨便你”用英語怎麼說?

 Suit yourself 屬於比較不耐煩的口氣,像是“隨便你”這種感覺。比如:

"I don't think I'll come to the party tonight." "All right, suit yourself!"

“我想我今晚不會去參加聚會。”“好的,隨你的便吧!”


“隨便你”還可以說:

Up to you.

Whatever.((用於有人強迫自己同意其觀點或做某事的的時候)怎樣都行,無所謂

as you wish/like ((尤指實際並不同意某人的要求時)悉聽尊便

2. excel

《小謝爾頓》S2E7:“隨便你”用英語怎麼說? 第2張

excel在這裏可不是我們常用的表格。

這裏是動詞,意思是擅長,善於;突出,比如:

Rebecca always excelled in languages at school.

麗貝卡上學時學語言一直是出類拔萃的。


excel yourself表示比平常做得好;超水平發揮。

The British team have excelled themselves this year to reach the finals.

英國隊今年超水平發揮,打進了決賽。


3. hand over fist

《小謝爾頓》S2E7:“隨便你”用英語怎麼說? 第3張

《小謝爾頓》S2E7:“隨便你”用英語怎麼說? 第4張

hand over fist既可以表示迅速大量地賺錢,也可以表示賠錢。或者就表示“快速地”:

Our national economy is increasing hand over fist.

我們的國民經濟正穩步地增長。


另外,make a killing也有發財的意思哦,它更有“不費太多功夫賺大錢”的意思。

If you sell your stocks at the highest price, you can make a killing.

若你在股價最高點將股票賣出,你就發大財了。


另外,形容一個人很有錢,可以說 loaded,比如:the loaded man有錢的男子。