當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《我是馬拉拉》第21章:主啊 我將她託付給你(17)

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第21章:主啊 我將她託付給你(17)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.42W 次

General Kayani was determined to change this, and the army had once again stepped in where the civilians had failed.

ing-bottom: 133.33%;">雙語暢銷書《我是馬拉拉》第21章:主啊 我將她託付給你(17)
基亞尼將軍決心改善這個狀況,軍方因此再次介入政府無法解決的公衆事務中。

He had asked the doctors to brief him on their progress before flying home, which happened to be the morning after I had been shot.

他要求兩名醫生回國前向他進行彙報。那時,剛好是我中槍後的第二天早上。

When they went in to see him he had two televisions on, one tuned to a local channel in Urdu and the other to Sky News in English, with news of my shooting.

醫生們去見他時,他辦公室裏兩臺電視都打開着,一臺是講烏爾都語的本地電視臺,另一臺是英文播報的Sky News(英國衛星電視臺),兩個臺都在報道關於我的槍擊事件。

The army chief and the doctor were not related despite sharing a surname but knew each other well so the general told Dr Javid he was worried about the conflicting reports he was receiving and asked him to assess me before flying back to the UK.

將軍和賈維德醫生雖然同姓,但彼此並無血緣關係,二人相識已久。所以,將軍告訴賈維德醫生,這些互相矛盾的報道讓他很憂心,並請賈維德醫生在回英國之前,先來幫我做個評估。

Dr Javid, who is an emergency care consultant at Queen Elizabeth Hospital, agreed, but asked to take Dr Fiona as she is from Birmingham Children's Hospital and a specialist in children's intensive care.

賈維德醫生答應了將軍的要求,但他請求讓菲奧娜醫生一同前往,因爲她是伯明翰兒童醫院的醫生,專長就是兒童重症照護。菲奧娜醫生本來對於前往白沙瓦感到非常緊張,因爲當時白沙瓦已經禁止外國人進入了。

She was nervous about going to Peshawar, which has become a no-go area for foreigners, but when she heard that I was a campaigner for girls' education she was happy to help as she herself had been lucky to go to a good school and train to become a doctor.

但當她得知我是推廣女孩受教育權利的積極分子時,欣然應允,因爲她認爲自己很幸運地接受到良好的教育,併成爲一名醫生。

Colonel Junaid and the hospital director were not pleased to see them. There was some argument until Dr Javid made it clear who had sent them.

朱奈德上校和院長並不太歡迎他們的來訪,他們之間起了點爭執,直到賈維德醫生明確表示是誰請他們來的爲止。

The British doctors were not happy with what they found.

兩位英國醫生對於他們看到的狀況並不滿意。

First they turned on a tap to wash their hands and discovered there was no water.

一開始,在他們要求洗手時,發現沒有水;

Then Dr Fiona checked the machines and levels and muttered something to Dr Javid.

接着,菲奧娜醫生檢查了儀器和數值之後,向賈維德醫生低聲說了幾句話。

She asked when my blood pressure had last been checked.

然後,她問醫護人員,我上一次量血壓是什麼時候。

'Two hours ago,' came the reply.

“兩小時前。”有人答道。

She said it needed to be checked all the time and asked a nurse why there was no arterial line.

菲奧娜醫生稱他們應該密切監控血壓,並問護士爲什麼沒有動脈導管,

She also complained that my carbon dioxide level was far too low.

還指出我的血液中二氧化碳濃度過低。

My father was glad he didn't hear what she had told Dr Javid.

父親很高興他當時沒有聽見菲奧娜醫生跟賈維德醫生說的話。