當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《我是馬拉拉》第10章:太妃糖 網球與斯瓦特佛像(12)

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第10章:太妃糖 網球與斯瓦特佛像(12)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

The next evening a small group of girls emerged.

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第10章:太妃糖 網球與斯瓦特佛像(12)

第二天晚上,一小羣女孩出來了。

Hidden among them was Abdul Aziz, disguised in a burqa, along with his daughter.

身穿罩袍、經過僞裝的阿卜杜勒•阿齊茲和他的女兒混藏其中,但他的妻子與弟弟及許多學生仍留在寺內。

But his wife and younger brother stayed inside, along with many students, and there were daily exchanges of gunfire between the militants and the troops outside.

每天,武裝分子跟外面的部隊都有交火。

The militants had RPGs and petrol bombs made from Sprite bottles.

武裝分子持有火箭炮和雪碧瓶做成的汽油彈。衝突陷入僵持狀態。

The siege went on until late on 9 July, when the commander of the special forces outside was killed by a sniper in one of the minarets.

7月9日,固守寺外的特種部隊的指揮官被尖塔上的狙擊手狙殺,軍方終於失去了耐心,一舉攻入了敵營。

The military finally lost patience and stormed the called it Operation Silence although it was very loud.

軍方稱之爲無聲行動的進攻其實一點都不安靜。

Never had there been such a battle in the heart of our capital.

在此之前,在我們首都的心臟地帶,從未發生過這樣的衝突。

Commandos fought from room to room for hours until they finally tracked Abdul Rashid and his followers to a basement where they killed him.

突擊隊員們逐間搜索,數小時後,終於在一間地下室找到並殺死了阿卜杜勒•拉希德與他的擁護者們。

By nightfall on 10 July, when the siege was finally over, around a hundred people had been killed including several soldiers and a number of children.

7月10日夜晚,對峙終於告一段落,死亡人數近百,包括數名士兵和大量孩子。