當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:我原有輕盈步伐 — 雜詩

韓國文學廣場:我原有輕盈步伐 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.23W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 120.08%;">韓國文學廣場:我原有輕盈步伐 — 雜詩

나는 원래 가벼운 걸음걸이였어, 한 걸음 한 걸음 꿋꿋하고 시원하게 걸었지.천진무구한 뺨을 가지고 전 세계 모두를 담아낼 수 없는 게 한스럽네.

我原有輕盈步伐,一步步邁得堅定瀟灑,天真無畏的臉頰,恨不得把全世界統統裝下。

나는 내가 어떻게 자랄지 상상해,평범하고 또 즐겁지.비교해 말하자니 복잡하네,바다 한 편에 흩어져서 깊게 사랑하는 사람을 놓아주는 것 같은 거야.

我幻想如何長大,平凡又快樂。比說起來複雜,散落在海角天涯,放開那些深愛着的人啊。

기대한 후에 실망하고 외로움 속에서 상처를 치료하지.포옹은 이미 나의 모든 힘을 다 써버렸어.앞으로 난 나 자신을 위해 피어날거야.작별 후에 나는 더 강해졌어.

在期待後失望,在孤獨中療傷,擁抱已耗盡我所有的力量,在告別後堅強。

상처 받아도 항복하지 않아,나의 뒷모습은 나의 모든 행방을 보여줄거야.앞으로 나는 나 스스로와 방랑할거야,어떻게 해야 재능이 더 성장할 수 있을까.

受傷也絕不投降,背影會解釋我所有的去向,今後我與自己流浪,如何才體會成長。

결국 자유를 내 손으로 묻어둘 수 밖에 없나.왜 (나는) 사랑에 있어서 무뚝뚝할까.그저 내 최초의 모양을 희생하는 것 뿐.결국은 하늘의 어느 한 쪽이야.비로소 나에게 더이상 대피처가 없음을 깨닫네.

不過是將自由親手埋藏。爲何在愛裏倔強。只有犧牲自己最初模樣。終究要天各一方。才發覺身後再無避風港。

 詞 匯 學 習

꿋꿋하다:堅硬 ,剛硬 ,結實 ,挺拔 ,堅挺 。

바람에도 꺾이지 않는 대나무는 꿋꿋하다.

傲然堅挺的竹子即使大風也吹不折。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。