當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《小謝爾頓》S2E4:“千鈞一髮”英語怎麼說?

《小謝爾頓》S2E4:“千鈞一髮”英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.72K 次

《小謝爾頓》第二季第四集,來聽喬治和康妮的小祕密。

1. sink or swim

ing-bottom: 57.48%;">《小謝爾頓》S2E4:“千鈞一髮”英語怎麼說?

sink or swim表示的是“自己去闖,成敗全憑自己”。

英語裏有很多對稱的短語,比如:

fair or foul 好壞

friend or foe 敵友

forgive and forget 既住不咎

live and learn 活到老學到老

safe and sound 平安無事,安然無恙

black and blue 遍體鱗傷

now or never 勿失良機,機不可失

2. hang by a thread

《小謝爾頓》S2E4:“千鈞一髮”英語怎麼說? 第2張

hang by a thread可以形象的表示“千鈞一髮,岌岌可危,危在旦夕”:

The mayor's political future has been hanging by a thread since the fraud scandal.欺詐醜聞爆出後,市長的政治前途岌岌可危。

這裏還有個動詞dangle,意思是提着來回擺動,也很形象哦!

《小謝爾頓》S2E4:“千鈞一髮”英語怎麼說? 第3張

Loose electric wires were dangling from the wall.鬆散的電線從牆上垂了下來。

3. get a load of that!

《小謝爾頓》S2E4:“千鈞一髮”英語怎麼說? 第4張

康妮打電話給瑪麗打小報告,告訴女兒喬治的所作所爲。

get a load of that!一般是口語裏表示“快來看看這個”。

Get a load of that, guys! Very nice.夥計們,快來看看這個!多漂亮啊。