當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第26期:贊成

365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第26期:贊成

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

ing-bottom: 100%;">365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第26期:贊成

1.慣用口語句子:
I support you. idea.
我支持你的觀點。
support v. 支持,擁護,贊成

I agree.
= I'm for it.
我贊成。
I couldn't agree more.
我非常贊成。
I approve of your plan for the weekend.
我對你的週末計劃表示贊同。
agree v. 意見一致,贊成
approve v. 贊成,贊同


I believe so.
我想是這樣的。
I think so,too.
我也這麼認爲。
believe v. 相信,認爲
believe與believe in的區別:前者一般表示“相信”,後者表示“信任,信仰”。

I totally agree with you.
= I totally agree with what you say.
= I'm fully in agreement with you.
我完全贊成你的看法。
I agree with you 100%.
我百分之百贊成你的看法。
I agree with you on/about that matter.
關於那件事,我贊同你的想法。
agree with“與(人,想法)意見一致”
in agreement with“符合,同意,一致“
totally和fully都是“完全地”的意思。


We agree on this.
關於這件事,我們的意見一致。
agree on/about“(關於…)意見一致”

I agree to your plan.
我贊成你的計劃。
I agree to your proposal.
我贊成你的提議
proposal n. 提議,建議
agree to“贊成(某提議)”

I'm with you on that.
= I go along with you on that.
在那件事上我贊成你的意見。
go along with“贊同”

Everything you have said is們ne by me.
你所說的我都贊同。
We see eye to eye on this.
我們在這個問題上的看法是一致的。

Good idea!
好主意!
Excellent advice!
不錯的提議!

My opinion coincides with yours.
我的意見與你的相同。
coincide v. 相符,一致

I gave my assent to your suggestion.
我對你的建議表示贊同。
assent n. 贊同,贊成
suggestion n. 建議


2.實用對話

Expressing Approval表示贊成

Jim: I think we should go to the bus stop first. What do you think?
吉姆:我想我們應該先去公交車站。你覺得呢?
Mary: Yes, but what about visiting Uncle Wang?
瑪麗:是的,那麼去看王叔叔這件事呢?
Jim: You're right. We need to see him.
吉姆:你說得對。我們得去看看他。
Mary: Uncle Wang is sick and has always been very kind to us. We need to go and see him first.
瑪麗:王叔叔病了,而且他一直都對我們都很好。我們得先去探望他。
Jim: I agree, but if we are late getting to the bus stop, Aunt Zhang might think we forgot her.
吉姆:我贊成,不過如果我們沒有及時趕到公交車站的話,張阿姨會覺得我們把她給忘了。
Mary: You're right. We can go to the stop on the way to visiting Uncle Wang.
瑪麗:對啊,我們可以在去探望王叔叔的路上順便去公交站。
Jim: That's probably the best way. We can kill two birds with one stone.
吉姆:這也許是最好的辦法了。可以一箭雙鵰。
Mary: Yeah, I know you're right. I would just hate to miss seeing Uncle Wang.
瑪麗:對,你說得對。我只是不想錯失探望王叔叔的機會而已。
Jim: Yeah. Me too.
吉姆:是啊,我也是。


3.詳細解說

1.“get to”酌意思是“到達”。如果該詞組後面接“here”或“there”等表示地點的副詞,應省略“to”。例如:I got there at 2 pm
yesterday.(我昨天下午兩點鐘到的那裏。)
2.“on the way to...”意思是“在去…的路上”。常見的結構有:on the/one's way to/out/home等。例如: I ran out of gas on my way
to the airport.(我的車在去機場的路上沒有油了。)Pick up your mail on the way out.(你出去/離開的時候取一下信。)Guess who I bumped into on the way home.(猜猜我在回家的路上碰見誰了。)
3.“kill two birds with one stone”是習語,原意爲“一石二鳥”,可譯爲“一箭雙鵰”。

4.文化洗禮

用拇指來表示贊成

在美國,如果一個人想在路上攔住一輛汽車從而搭個順風車,他會在看到有車過來時向上伸出自己的拇指,這樣司機就知道他是想搭便車。但是,如果不是爲了搭個便車,拇指朝上的手勢主要是用來表示贊同,而拇指朝下的手勢則表示不贊同。這種手勢和羅馬競技場有關。在競技場上,帝王或者是觀看角鬥表演的人豎起拇指,表示他們想放過角鬥士,而如果他們的拇指朝下,則表示他們想處死角鬥士。
除了把拇指朝上或是朝下表示特種含義之外,人們還常用其他一些簡單的手勢表示特定含義。描述“做什麼手勢一可以用"give+手勢”表示。