當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第68期:外貌

365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第68期:外貌

推薦人: 來源: 閱讀: 3.06W 次

ing-bottom: 100%;">365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第68期:外貌

1.慣用口語句子:

Appearance is very important in social life.
外貌在社交生活中非常重要。
appearance n. 外貌,外觀,外表
social a. 社會的,社交的

We shouldn't judge by appearances.
我們不應該以貌取人。
We can't criticize other's appearance.
我們不能批評別人的外貌,
judge v. 判斷,評價,評判
criticize v. 批評,挑剔

We are often attracted to somebody first by their physical appearance.
我們首先會受到別人身體外貌上的吸引。
physical a. 身體的,物理的

Women tend to be more concerned than men about their personal appearance.
女人比男人更關注自己的外貌。
tend to“傾向於”
be concerned about“關心,關注,在意”

Some people look angelic, but appearances can be deceptive.
有些人看上去像天使一樣,但外貌是具有欺騙性的。
angelic a. 天使般的
deceptive a. 欺騙性的

you.look great.
你看上去很棒。
You' re looking good.
You look terrible.
你的臉色太難看了。
You look tired.
你看上去累了。

That looks great on you.
你穿這個真好看。
That's your color.
這顏色對你很合適。

You always dress so tastefully.
你穿衣服一直都是很有品味的。
That dress certainly shows your good taste.
那件衣服表明你很有品味。
dress v. (給)穿衣,(給)穿衣打扮 n. 女式服裝
tastefully ad. 有品位地
taste n. 品位

She dresses fashionably.
她穿着很時髦。
He's neatly dressed.
他穿着很整潔。
fashionably ad. 隨着流行地,趕時髦地
neatly ad. 整潔地,恰好地

She's so attractive that she always deserves a second look.
她太迷人了,讓人忍不住再看一眼。
She's pretty and cute.
她既好看又可愛。
She is really gorgeous.
她真是太漂亮了。
attractive a. 迷人的,吸引人的
deserve v. 值得,應得
cute a. 可愛的,聰明的,伶俐的,性感的,漂亮的
gorgeous a. 漂亮的

David is real a looker.
大衛長得真不錯。
David is so handsome.
大衛真帥。
looker n. 漂亮、好看的人


2.實用對話

On Appearance談論相貌

Steve: Darla, that outfit looks wonderful on you! The color matches your eyes perfectly. You're so attractive and deserve a second look.
史蒂夫:達拉,你穿那套衣服真好看!顏色和你的眼睛正好相配。你太迷人了,讓人忍不住想再看一眼。
Darla: Thanks, Steve. That's quite a compliment coming from you. You always dress so tastefully.
達拉:謝謝,史蒂夫。你誇獎了,你穿衣服也一直都是很有品味的。
Steve: Well, that dress certainly shows your good taste. It must have cost a fortune.
史蒂夫:嗯,那件衣服就表明你很有品味。一定花了不少錢吧。
Darla: No, not at all. I got it on sale at the mall-70% off!
達拉:沒有,纔不是。我是在商場打折時買的,三折!
Steve: Really? I know you love to find a good bargain. Next time there's a sale, give me a call and I'll let you do some bargaining for me.
史蒂夫:真的嗎?我知道你愛淘便宜貨,下次再有打折,給我打個電話,我想讓你幫我砍價。
Darla: It's a promise.
達拉:說好了。
Steve: Do you think I'd look good in black?
史蒂夫:你覺得我穿黑色好看嗎?
Darla: Everyone looks good in black. But with your skin color, I think you'd look best in brown and green. You skin is a little tanned.
達拉:每個人都適合穿黑色。不過就你的膚色來說,我覺得棕色和綠色會更適合你。你的皮膚略顯棕褐色。
Steve: Yeah, I heard that before. But I don't really like green too much, at least on me.
史蒂夫:是啊,以前也有人這麼說過。但是我真的不怎麼喜歡綠色,至少我不喜歡穿。




3.詳細解說

1.“cost a fortune”的意思是“花了很多錢”,“fortune”的原意是“財產,大量財富”,這裏表示“大筆的錢”,“fortune”這樣的用法還可以從下面的詞組中體會到:make a fortune(發大財),be worth a fortune(價值不菲),spend a fortune(花巨資)。
2.“bargain”在對話中用作名詞,指“質量好的便宜貨”;接下來的“bargaining”也是名詞,意思是“討價還價”;“bargain”也有動詞詞性,意爲“砍價,討價還價”。
3.“at least”的意思是“至少”。

4.文化洗禮

領帶——男人的自我宣言

在西方,領帶、手錶與法式袖釦被認爲是男人身上的三大佩飾件。可見領帶的佩戴在男人形象中的重要作用是不可忽視的。儘管男人的西服長短及樣式在50年中的變化也不超過四分之一英寸,襯衣的樣式及顏色變化也是微乎其微,但是領帶的顏色、花紋、布料卻變化萬千。你可以日復一日地穿着同樣的西裝,但只要領帶有變化,就能讓人們忘記你昨日穿的襯衣和西裝。領帶是男人每日變換服裝效果最有效的工具。
西方的政治家們在電視鏡頭前也懂得如何充分利用領帶來表現他們的魅力。美國前總統克林頓就是大膽地利用領帶來展示自己男性魅力和個性的一個生動例子。在大選前夕進行自我宣傳時,在克林頓的競選班子的媒體形象專家的創意和設計下,克林頓敢於多花樣地佩戴鮮紅奪目的領帶,穿着白襯衣、灰藍的西服,雖然頭髮已經呈現出灰色,但他的這一行頭卻顯示出一個性格熱情、朝氣蓬勃、充滿男性魅力的年輕總統形象。在美國,他的形象尤其深受女公民們的歡迎。有的媒體專家認爲克林頓的選票多數來自於少數民族和女人,這不是沒有道理的。
許多政治家都小心謹慎地運用紅色領帶。因爲,在西方,紅色不但是個政治傾向的符號,它還象徵着警告、危險。但是,紅色領帶又能傳遞菲常奧妙的、有活力的信息,它使人感受到血液中激情的燃燒。因此,在美國一次大型的形象調查中發現,紅色領帶被女人們認爲是一個男人性感、有活力的象徵。現在越來越多的政治家爲了顯示自己“青春依舊”而戴上了紅色領帶。