當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第36期:不滿意

365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第36期:不滿意

推薦人: 來源: 閱讀: 5.49K 次

ing-bottom: 100%;">365天英語口語大全之交際口語(MP3+中英文本) 第36期:不滿意

I'm not satisfied at all.
我一點也不滿意。
I'm not satisfied.
我不滿意。
Nothing is satisfactory.
沒有什麼令人滿意的。

Look at what you did.
看看你都千了些什麼。
Think about what you did.
想想你都幹了些什麼。

It's awful.
= It's terrible/dreadful.
實在太糟了。

It sucks.
= It stinks.
糟透了。
以上這兩句話不可在正式場合使用,屬於粗語。但在美國人的日常生活中,使用頻率非常高,尤其是第一句。

Not be up to much.
不怎麼樣。
I don't think much of him.
我認爲他不怎麼樣。
think much of“看重”

No more excuses!
= Don't make any excuses!
不要再找藉口了!
It's not a good excuse.
這不是個好藉口。
There's no excuse.
沒有藉口。

I'm not pleased with the plan.
= I'm not content with the plan.
我對這項計劃不太滿意。

It is not good enough.
這還不夠好。
None too good.
不太好。
Not good.
不好。
Not so good.
不怎麼好。
None too great.
不太好。
It's not all that great.
沒那麼好。
當“enough”作爲副詞修飾形容詞/副詞時,要放在形容詞/副詞的後面,如上面例句。

I'm dissatisfied with my salary.
我對工資不滿意。
I'm unsatisfied with the result.
我對結果不滿意。
dissatisfied a. 不滿意的
unsatisfied a. 不滿意的
dissatisfied和unsatisfied都與with連用,表示“對…不滿”。



2.實用對話

Expressing Dissatisfaction表示不滿意

Alice: What's up, Jason?
愛麗絲:怎麼了,傑森?
Jason: Well, I'm not in a good mood these days.
傑森:我最近心情不好。
Alice: Why? What's going on?
愛麗絲:爲什麼?怎麼了?
Jason: I got a new place after graduation, but it turns out the place isn't all that great. I'm not satisfied at all.
傑森:畢業後我找了一個新住處,結果那地方太差勁了。我一點也不滿意。
Alice: Why's that?
愛麗絲:怎麼回事?
Jason: It's not very clean and it's always noisy. It's awful. You know I like quiet.
傑森:那裏不太乾淨,還吵得厲害!實在太糟了。你知道的,我喜歡清靜。
Alice: I know. You work hard. and want to come home and relax and sleep well.
愛麗絲:我知道,你工作很辛苦,想在回家後能夠放鬆並且好好睡一覺。
Jason: Yeah. After a long hard day, I need some peace and quiet.
傑森:是啊。在漫長而又辛苦的一天結束時,我需要平靜和安寧。
Alice: Have you talked to your landlord about it?
愛麗絲:那你和房東談過嗎?
Jason: I want to, but the guy is never around.
傑森:我想和他談,但是他總不過來。
Alice: Have you tried calling him on his cell?
愛麗絲:你有沒有試着打他的手機啊?
Jason: Yeah, but he's always power-off. I think he's just avoiding me.
傑森:打過了,但他總是關機。我覺得他在躲着我。


3.詳細解說

1.“turn out”意爲“結果是”,例如:The cake turned out beautifully.(蛋糕做出來很漂亮。)It was a difficult time, but
eventually things turned out all right.(那是一個艱難的時刻,不過最終一切都很順利。)To my surprise,it turned out that I was
wrong.(令我吃驚的是,結果證明是我錯了。)As it turned out. he passed the exam quite easily.(最後的結果是,他非常輕鬆地通過了考試。)That guy turned out to be Maria's second cousin.(那個人原來是瑪麗亞的第二個堂哥。)
2.“be around”意思是“(出現或存在)在附近,”,在這裏指“來(訪)”,例如:She's never around when you need her.(你需要她的時候,她從來都不在跟前.)Will you be around next week?(下週你會來嗎?)
3.“cell”是“cellphone”或“cell phone”在口語中的簡略說法,指“手機”。

4.文化洗禮
法國人對工作最不滿意

據有關媒體報道,一份最近公佈的調查結果顯示,在被調查的20多個國家中,法國勞動者對工作不滿的程度最高。
報道說,實施這項調查的FDS機構走訪了23個國家的1.4萬名勞動者,詢問他們對其收入水平、生活工作平衡度以及平均工作時間等的滿意程度。
調查結果顯示,在對工作不滿程度排行榜上,英國人名列第二,跟隨其後的是瑞典人、美國人和澳大利亞人。對工作不滿程度最低的是荷蘭人、泰國人和愛爾蘭人。
FDS負責人夏洛特·科尼什說:“有趣的是,繼法國、英國和瑞典後,世界上對工作不滿程度最高的居然是美國人,儘管他們的收入水平最高。”調查結果還顯示,在勞動者士氣方面,荷蘭人最快樂,其次是泰國人和愛爾蘭人;最不快樂的是日本人,其次是德國人。